Início

  • ​“Ọgbọ́n kan ń bẹ ní ikùn ọmọ àṣá, ìmọ̀ràn kan ń bẹ ní ikùn ọmọ àwòdì, ọ̀kan nínú mi, ọ̀kan nínú rẹ, ọ̀kan nínú gbogbo wa.”

“Existe uma certa sabedoria escondida dentro do falcão, existe um certo conhecimento escondido dentro da águia; um certamente dentro de mim, um certamente dentro de você e um certamente dentro de todos nós.”

NOSSOS SERVIÇOS

CURSO DE LÍNGUA E CULTURA YORÙBÁ

O curso regular de Idioma Yorùbá é destinado a quem deseja adquirir algum conhecimento da Língua Yorùbá Tradicional desenvolvendo as 4 habilidades: escuta, fala, leitura e escrita. Ao mesmo tempo conhecendo e aprendendo sobre a cultura e tradições cotidianas do povo yorùbá e da Nigéria em geral.

As 4 Habilidades: Você não apenas decora palavras, mas aprende a estruturar o pensamento em Yorùbá.
Cultura Viva: Diferente de uma língua “morta”, o aprendizado aqui inclui entender a história da língua, seu uso cotidiano, a etiqueta social e como a língua reflete a hierarquia e o respeito da sociedade yorùbá até os dias atuais.
Público: Interessados em linguística, viajantes, pesquisadores e membros da diáspora que buscam reconexão linguística.

CURSO DE ÌTÀN (HISTÓRIAS/CONTOS)

Aqui o foco é a tradição oral e a sabedoria ancestral. O Ìtàn (mito/história) é o veículo pelo qual a filosofia Yorùbá é preservada.

  • Cosmologia e Cosmogonia: Entender como os Yorùbá explicam a criação do mundo (Ayé) e a relação entre o plano físico e o espiritual (Ọ̀run).
  • Base em Ifá: O uso de Ifá como fonte primária garante que o conteúdo seja fundamentado na sabedoria milenar dos Odù, evitando interpretações superficiais ou distorcidas.
  • Conexão com os as divinidades: Mais do que “folclore”, estuda-se a função arquetípica e histórica das divindades na formação da sociedade e do indivíduo.

TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO

O serviço de Tradução e Interpretação visa romper as barreiras linguísticas e culturais entre falantes de Yorùbá e Português. Com um olhar especializado na Linguística e na Cultura Tradicional, oferecemos soluções que preservam a fidelidade técnica e, acima de tudo, o sentido ancestral e contextual de cada termo.

    • Tradução de Textos: Versão de documentos, artigos acadêmicos, letras de música, textos litúrgicos e materiais educativos, garantindo a ortografia correta e o uso adequado dos tons.
    • Interpretação Consecutiva e Simultânea: Suporte em eventos culturais, reuniões, cerimônias e palestras, facilitando a comunicação fluida em tempo real.
    • Consultoria Terminológica: Auxílio na compreensão de conceitos complexos, nomes tradicionais e expressões idiomáticas que não possuem tradução direta.
    • Diferencial: Mais do que uma tradução literal, realizamos uma transposição cultural. O objetivo é garantir que a essência da mensagem — seja ela acadêmica, artística ou espiritual — chegue ao destinatário com total clareza e respeito às normas gramaticais de ambas as línguas.

CONSULTORIA E PESQUISAS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Rolar para cima